TNomad: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Makerpendium.de
 
(7 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
'''TNomad''' war ein wichtiges Mitglied der Gruppe [[KanjiHack]]. Er übersetzte dort den [[RPG Maker 2]] sowie den [[RPG Maker: Super Dante]] ins Englische. Auch den [[RPG Maker 95]] übersetzte er, konnte die Übersetzung jedoch nicht mehr fertigstellen, da [[ASCII]] Anfang 1999 mit rechtlichen Schritten im Falle einer Veröffentlichung dieser Übersetzung drohte.
+
{{Person_Info
 +
|name=TNomad
 +
|bekanntdurch=[[KanjiHack]]-Mitglied<br>Maker-Übersetzer
 +
}}__NOTOC__
 +
'''TNomad''' war ein wichtiges Mitglied der [[Romhacking]]-Gruppe [[KanjiHack]]. Er übersetzte dort den [[RPG Maker 2]] sowie den [[RPG Maker: Super Dante]] ins Englische. Auch den [[RPG Maker 95]] übersetzte er, konnte die Übersetzung jedoch nicht mehr fertigstellen, da [[ASCII]] Anfang 1999 mit rechtlichen Schritten im Falle einer Veröffentlichung dieser Übersetzung drohte.
  
Innerhalb von ''KanjiHack'' war er vermutlich derjenige, der die notwendigen japanischen Sprachkenntnisse besaß um die Maker ins Englisch zu übersetzen. So wurde er in den Credits der Übersetzungen als „Japanese Translator“ und „Rom Editor“ geführt.
+
Innerhalb von ''KanjiHack'' war er vermutlich derjenige, der die notwendigen japanischen Sprachkenntnisse besaß um die Maker ins Englische zu übersetzen. So wurde er in den Credits der Übersetzungen als „Japanese Translator“ und „Rom Editor“ geführt.
  
[[Kategorie:Übersetzer/-in eines Makers]]
+
Jahre später wechselte TNomad in die professionelle Spieleentwicklung und ist dort auch heute noch als Programmierer tätig
 +
 
 +
== Links ==
 +
* [https://www.youtube.com/@tnomad YouTube-Kanal]
 +
{{FrüheInternationaleMakerSzene}}
 +
[[Kategorie:Übersetzer/-in eines Makers]] [[Kategorie:KanjiHack]]
 +
[[Kategorie:Emulation & Romhacking]]

Aktuelle Version vom 19. Juni 2023, 16:21 Uhr

TNomad
Primär bekannt für
KanjiHack-Mitglied
Maker-Übersetzer

TNomad war ein wichtiges Mitglied der Romhacking-Gruppe KanjiHack. Er übersetzte dort den RPG Maker 2 sowie den RPG Maker: Super Dante ins Englische. Auch den RPG Maker 95 übersetzte er, konnte die Übersetzung jedoch nicht mehr fertigstellen, da ASCII Anfang 1999 mit rechtlichen Schritten im Falle einer Veröffentlichung dieser Übersetzung drohte.

Innerhalb von KanjiHack war er vermutlich derjenige, der die notwendigen japanischen Sprachkenntnisse besaß um die Maker ins Englische zu übersetzen. So wurde er in den Credits der Übersetzungen als „Japanese Translator“ und „Rom Editor“ geführt.

Jahre später wechselte TNomad in die professionelle Spieleentwicklung und ist dort auch heute noch als Programmierer tätig

Links

Öffnen
● Die frühe internationale Maker-Szene