Black Sword: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Makerpendium.de
 
(3 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
'''Black Sword''' war eine französisch-sprachige Webseite, die von 2000 bis 2003 aktiv war. Bekannt wurde sie durch [[Sebeth]]'s Übersetzungs-Patches für die französische Community.
+
__NOTOC__
 +
{{Community_Info|
 +
name=Black Sword|
 +
adresse=[http://web.archive.org/web/20030207091456/http://www.blacksword.fr.st/ http://blacksword.fr.st]|
 +
gründer=[[Sebeth]]|
 +
sprache=Französisch|
 +
gründung=2000|
 +
aktivbis=Anfang 2003|
 +
onlinebis=2003
 +
}}
 +
'''Black Sword''' war eine französischsprachige Webseite, die von 2000 bis 2003 aktiv war. Bekannt wurde sie durch [[Sebeth]]'s Übersetzungs-Patches für die französische Community.
  
 
==Geschichte==
 
==Geschichte==
Zeile 5: Zeile 15:
 
''Black Sword'' wurde im Jahr 2000 durch ''Sebeth'' (auch bekannt als ''Edwin'') gegründet und widmete sich der Entwicklung rund um den [[RPG Maker 95]] und den [[RPG Maker 2000]]. Neben den üblichen Maker-Themen wie Downloads von Software und Ressourcen, gab es ausserdem einen gut gepflegten Magazin-Teil mit Interviews, Tests und Previews zu Maker-Projekten verschiedener Communities, sowie ein Forum. Die Seite veröffentlichte im Laufe der Zeit mehrere Übersetzungs-Patches auf Basis von [[Don Miguel]]s englischer Übersetzungen.
 
''Black Sword'' wurde im Jahr 2000 durch ''Sebeth'' (auch bekannt als ''Edwin'') gegründet und widmete sich der Entwicklung rund um den [[RPG Maker 95]] und den [[RPG Maker 2000]]. Neben den üblichen Maker-Themen wie Downloads von Software und Ressourcen, gab es ausserdem einen gut gepflegten Magazin-Teil mit Interviews, Tests und Previews zu Maker-Projekten verschiedener Communities, sowie ein Forum. Die Seite veröffentlichte im Laufe der Zeit mehrere Übersetzungs-Patches auf Basis von [[Don Miguel]]s englischer Übersetzungen.
  
Ab Juni 2002 wurde auch an einer französischen Übersetzung des ''Elder Scrolls Construction Sets'' gearbeitet, von der mehrere Beta-Versionen veröffentlicht wurden. Nachdem bekannt wurde, dass eine offizielle, französische Übersetzung von [[wikipedia:de:Morrowind|Morrowind]] in Arbeit war, wurde diese jedoch im Oktober abgebrochen.
+
Ab Juni 2002 wurde auch an einer französischen Übersetzung des ''Elder Scrolls Construction Sets'' gearbeitet, von der mehrere Beta-Versionen veröffentlicht wurden. Nachdem bekannt wurde, dass eine offizielle, französische Übersetzung von [[wikipedia:de:Morrowind|Morrowind]] in Arbeit war, wurde diese jedoch im Oktober [[Canceln|abgebrochen]].
  
 
Die Webseite wurde Anfang 2003 eingestellt und ging im Laufe des Jahres offline.
 
Die Webseite wurde Anfang 2003 eingestellt und ging im Laufe des Jahres offline.
Zeile 13: Zeile 23:
 
*[https://web.archive.org/web/20011211004058fw_/http://www.multimania.com/sebeth/index8x6.htm Eine frühere Version der Webseite] ''(Archivierte Version vom 11. Dezember 2001)''
 
*[https://web.archive.org/web/20011211004058fw_/http://www.multimania.com/sebeth/index8x6.htm Eine frühere Version der Webseite] ''(Archivierte Version vom 11. Dezember 2001)''
  
 +
{{Vorlage:FranzösischeMakerSzene1999bis2010}}
 
[[Kategorie:Community]]
 
[[Kategorie:Community]]

Aktuelle Version vom 13. Juli 2022, 14:29 Uhr

Black Sword
Kein Bild verfügbar
Homepage http://blacksword.fr.st
Gründer Sebeth
Sprache Französisch
Gründungsdatum 2000
Aktiv bis Anfang 2003
Online bis 2003

Black Sword war eine französischsprachige Webseite, die von 2000 bis 2003 aktiv war. Bekannt wurde sie durch Sebeth's Übersetzungs-Patches für die französische Community.

Geschichte

Black Sword wurde im Jahr 2000 durch Sebeth (auch bekannt als Edwin) gegründet und widmete sich der Entwicklung rund um den RPG Maker 95 und den RPG Maker 2000. Neben den üblichen Maker-Themen wie Downloads von Software und Ressourcen, gab es ausserdem einen gut gepflegten Magazin-Teil mit Interviews, Tests und Previews zu Maker-Projekten verschiedener Communities, sowie ein Forum. Die Seite veröffentlichte im Laufe der Zeit mehrere Übersetzungs-Patches auf Basis von Don Miguels englischer Übersetzungen.

Ab Juni 2002 wurde auch an einer französischen Übersetzung des Elder Scrolls Construction Sets gearbeitet, von der mehrere Beta-Versionen veröffentlicht wurden. Nachdem bekannt wurde, dass eine offizielle, französische Übersetzung von Morrowind in Arbeit war, wurde diese jedoch im Oktober abgebrochen.

Die Webseite wurde Anfang 2003 eingestellt und ging im Laufe des Jahres offline.

Links

Öffnen
● Die französische Maker-Szene (1999-2010)